Роль коллокаций в обучении английскому языку
статья

Надежда Николаевна Коробицына

Роль коллокаций в обучении английскому языку (статья)

 

Скачать:


Предварительный просмотр:

                                                   Статья

                   Роль коллокаций в обучении английскому языку

Целью обучения иностранному языку  является формирование у студентов коммуникативной компетенции, которая, в свою очередь, предполагает овладение лексическими единицами во всем их многообразии, как в разговорно-бытовой, так и профессиональной сфере. Уже на начальном этапе при обучении иностранному языку одной из главных задач является формирование лексического запаса.

Многие лингвисты отмечают, что хотя грамматика играет важную роль в обучении иностранному языку, ее роль часто завышается. Не сложность грамматического материала, а расширенный лексический запас является главным отличием владения иностранным языком на среднем и продвинутом уровнях. Грамматические навыки формируются после неоднократного повторения одних и тех же структур, оставаясь часто самой большой проблемой учащихся. Но даже после прочного усвоения грамматического материала и большого запаса лексики, речи нет, фраза на выходе очень далека от того, как она звучит на устах тех, для кого этот язык родной. И неудивительно, так как учащиеся пытаются использовать в первую очередь грамматику для выражения своей мысли. Некоторые лингвисты считают, что язык состоит из лексических блоков, состоящих из нескольких готовых словосочетаний, а не из традиционных лексики и грамматики. Г. В. Рогова пишет, что «именно лексика передает непосредственный предмет мысли в силу своей номинативной функции, она поэтому проникает во все сферы жизни, помогая отразить не только реальную действительность, но и воображаемую» [1, с. 54].

К грамматике мы должны обращаться тогда, когда не можем выразить то, что хотим, лексически. Сложные идеи чаще выражаются лексически. Из всех языковых средств, лексика является самым важным компонентом речевой деятельности.

Термин «коллокация» подразумевает словосочетание, состоящее из нескольких часто повторяющихся слов, где один компонент выбирается по смыслу, а другой напрямую зависит от первого. Эти компоненты относительно постоянны, идиоматичны в переводе и неразрывны как единица перевода.

Коллокации непредсказуемы в виду их идиоматичности. Они должны изучаться как лексические блоки, а не отдельные слова. Выражение Don’t sell your self short нельзя понимать буквально, иначе оно не будет иметь смысл; фраза означает ―знай себе цену, не занижай свои способности‖.

Некоторые словосочетания являются устойчивыми и есть только один правильный вариант этого словосочетания. Их нужно сразу запоминать с теми словами, которые употребляются с ними. Это позволит сделать речь более беглой и избежать возможных ошибок. Устойчивые словосочетания обычно имеют структуру глагол + существительное, хотя могут иметь и другую.

Типичные структуры лексических коллокаций - прилагательное + существительное, существительное + существительное, глагол + предлог, глагол + наречие, наречие + прилагательное.

Некоторые коллокации представляют собой застывшие словосочетания, состоящие из нескольких лексических компонентов, как, например, to lay down the law, to bend the rules, to beat about the bush. Учащимся следует избегать обобщений коллокаций, а также автоматически переносить правила, которые свойственны их родному языку. Например, ни один глагол не сочетается со словом photo, только глагол take: take a photo, хотя русскоязычные студенты часто переводят с русского языка как make a photo, что совершенно недопустимо. Таким образом, зная слово photo, можно сразу сказать, что слово, которое должно быть рядом, будет take.  Коллокации to hit the road и to hit the roof имеют один и тот же глагол, но переводятся отправиться домой и выйти из себя.

Многие авторы считают, что хорошее знание коллокаций повышает уровень владения языком. Носители языка говорят бегло потому, что у них огромный запас коллокаций, которые они легко извлекают из памяти. Во время занятий преподаватель должен обращать внимание учащихся на такие коллокации, которые соответствуют их уровню владения языком и являются достаточно употребительными. Не стоит тратить время на заучивание тех словосочетаний, которые могут не понадобиться. И, конечно, не стоит пренебрегать переводом коллокаций.

В курсе «Деловая переписка на английском языке» студенты сталкиваются с большим количеством коллокаций. И если сначала они вызывают затруднения в запоминании, в процессе отработки студенты по достоинству начинают их ценить, так как они делают письменную и устную речь более беглой.

В написании эссе коллокации просто незаменимы. Перед написанием эссе преподаватель может выполнить со студентами ряд упражнений на коллокации, повторив их значение, употребление, особенности, ограничения.

Такие слова как aspect, argument, point, fact, часто используются в эссе. В словаре Oxford Collocations Dictionary ESL мы находим: [3, с. 54].

Aspect (noun) Adj. +aspect: central, crucial, key, main, major, negative, worst, practical.

Verb+ aspect: have, take on, consider, focus on explore, discuss, etc.

Argument (noun) (reason supporting opinion)[3, с.49].

Adj. + argument: main, good, powerful, valid, compelling, conclusive, persuasive.

Point (noun) (thing said as part of a discussion)[3, с. 593].

Adj. +point: valid, important, subtle, moot, crucial, key, salient, controversial.

Verb + point: illustrate, prove, emphasize, press, etc.

В тех случаях, когда какая-либо единица имеет несколько различных значений, часто именно окружающие ее коллокаты устраняют ее неоднозначность, указывая именно на то конкретное значение, которое имелось в виду в данном случае [4, с. 124]. Знание коллокаций позволит не только избежать возможных ошибок сочетаемости, но также поможет сделать эссе более аргументированным, поскольку эти коллокации требуют примеров, что и делает эссе более убедительным.

Льюис также отмечает, что студенты часто жалуются на отсутствие идей при написании эссе. Подборка существительных по теме эссе, а затем словосочетаний, в которых они чаще всего встречаются, помогает генерировать идеи, аргументы, сделать выводы. Особое внимание должно быть уделено коллокациям с глаголами. Стиль письменной речи заметно улучшится с ипользованием коллокааций.

Благодаря информационным технологиям, роль преподавателя, как источника знаний, уменьшается. В настоящее время имеется огромное количество словарей коллокаций, есть электронные словари, которые помогают научиться правильно сочетать слова, правильно переводить.

Таким образом, семантическая полупрозрачность и грамматическая ограниченность делают коллокации проблемными. Обманчивая легкость на первый взгляд и недостаточное внимание к комбинированию слов приводят к ошибкам. Регулярная работа над коллокациями, поиск их в текстах, работа над ошибками позволит заменить грамматически громоздкие предложения с упрощенной лексикой на готовые лексико-грамматические словосочетания и повысить беглость речи говорящего.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ

1. Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М. : Просвещение, 1991.

2. Teaching Collocation. Further Developments in the Lexical Approach / M. Lewis (ed.). Heinle, 2000.

3. Oxford Collocations Dictionary for students of English. Oxford University Press, 2002.

4. Некрасова О. А. Лингвистические коллокации английского языка и факторы, влияющие на процесс их образования // Вестник МГОУ. URL : https://cyberleninka.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

РОЛЬ ИГР В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Игра, как известно, является ведущей формой деятельности ребенка в младшем школьном возрасте, а применение игровых форм работы наиболее эффективно в начальных классах....

«Роль игры в обучении речевому общению на среднем этапе обучения английскому языку»

     В школе особое место занимают такие формы занятий, которые обеспечивают активное участие на уроке каждого ученика, повышают индивидуальную ответственность школьников за резу...

Роль фразеологии в обучении английскому языку.

Использование фразеологизмов, как важный компонент изучения глубинных структур английского языка....

Домашнее чтение и его роль в процессе обучения английскому языку. (6кл.)

Домашнее чтение книги “РОБИНЗОН КРУЗО» в 6 классе.Детские стихи и сказки предоставляют интересный материал для социокультурного анализа и сопоставления культур. С одним и тем же аутентичны...

РОЛЬ КОМИКСОВ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Дистанционное образование — это такая форма, где сочетаются элементы очного, очно — заочного и заочного обучений с современными информационными технологиями.Одним из главных вопросов в пер...

Научная работа по теме " Роль шуток в обучении английскому языку"

Данная работа описывает роль шуток в обучении английскому языку...