Рабочая программа для 5 класса УМК В.П.Кузовлев
рабочая программа (английский язык, 5 класс) на тему

Шелухина Дарья Михайловна

 

Данная рабочая программа предназначеня учителям английского языка общеобразовательных школ. Составлена для УМК Кузовлева В.П. "English 5"

Скачать:

ВложениеРазмер
Package icon rabochaya_programma_5_kl.zip102.12 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное общеобразовательное учреждение

лицей№26

г. Шахты

                                                                                                                                         

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

5 КЛАСС

на 2012-2013 учебный год

Автор- составитель:

Шелухина Д.М.

учитель английского языка

___________

 2012

Пояснительная записка.

Данная пояснительная записка составлена к рабочей программе по английскому языку для 5-А, 5 –Б класса. Обучение предмету ведется по УМК авторов В.П.кузовлев и др.

  1. Цели обучения английскому языку

обучение иноязычной культуре (та часть духовного богатства (культуры), которую способен дать человеку процесс коммуникативного обучения иноязычному общению в развивающем, познавательном,  воспитательном  и учебном аспектах.

Иноязычная культура (ИК)  как цель обучения включает в себя:

1. Развитие лингвистических способностей, психических процессов и свойств личности ученика (развивающий аспект);

2. Познание культуры англоговорящих стран  и корреспондирующих элементов родной культуры (познавательный аспект);

3. Воспитание личности ученика через усвоение общечеловеческих ценностей (воспитательный аспект);

4. Овладение английским языком как средством общения и осознание системы английского языка (учебный аспект).

Иноязычная культура как цель обучения

Аспекты

Компоненты

Развивающий

Обучение ИК как средство:

1. развития лингвистических (языковых) способностей (фонематический и интонационный слух, имитация, догадка, способность к выявлению языковых закономерностей, способность к вероятному прогнозированию, установлению смысловых связей и т.д.);

2.развития психических функций, связанных с речевой деятельностью (мышление, память, внимание, восприятие, воображение);

3.развитие мотивации к дальнейшему овладению ИК;

4.развития учебных умений и формирования у учащихся рациональных приёмов овладения ИК, а также привития навыков самостоятельной работы по дальнейшему овладению ИК.

Познавательный (социокультурный)

Обучение ИК как средство:

1. приобретения знаний о культуре страны изучаемого языка: литературе, музыке, живописи, театре, истории и т.д.;

2.постижение менталитета других народов;

3.более глубокого понимания родной культуры;

4.удовлетворение личных познавательных интересов (от профессиональных до хобби).

Воспитательный

Обучение ИК как средство:

1. воспитание толерантности и уважения к другой культуре;

2.приобщения к общечеловеческим ценностям;

3.воспитания ответственности перед обществом;

4воспитание личностных качеств (трудолюбие, активность, умение работать в сотрудничестве с другими, уважение к себе и другим, личная и взаимная ответственность и др.).

Учебный

Обучение ИК как средство:

1. развития умения общаться, используя различные виды речевой деятельности для ;удовлетворения потребностей, а также ускорения научно-технического прогресса и экономического развития общества, пропаганды отечественной культуры;

2.приобретения знаний о строе языка, его системе, особенностях, сходстве и различии с родным языком.

Все четыре аспекта ИК как цели равноправны по значимости и имеют практическую ценность. Все компоненты цели взаимосвязаны, и овладение одним из них влияет на овладение остальными.

Ведущими в 5 классе являются развивающий и познавательный аспекты ИК, так как только развив необходимые способности учащихся, можно заложить основу, которая поможет ребёнку успешно овладеть иностранным языком.

  1. Нормативные акты и учебно-методические документы, на основании которых разработана рабочая программа:

Рабочая программа по английскому языку для 5 класса соответствует федеральному компоненту государственного образовательного стандарта общего образования и составлена на основе следующих нормативных документов:

  1. Примерные программы по иностранному языку и новым государственным стандартам по иностранному языку 2-11 классы, ACT «Астрель», Москва, 2011.
  2. Закон РФ «Об образовании»
  3. Областной закон (обо Образовании в Ростовской области)
  4. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования второго поколения
  5. Методическое письмо «О преподавании иностранного языка в условиях введения федерального компонента государственного стандарта общего образования».
  6. Учебно-методический комплект “English 66 для 3 класса под редакцией Кузовлева В.П., Лапа Н.М., Перегудовой Э.Ш. и др., (издательства «Просвещение»).

  1.  Место и роль учебного курса, предмета  в достижении обучающимися планируемых результатов  освоения основной образовательной программы школы.

Рабочая программа конкретизирует содержание предметных тем образовательного стандарта, дает распределение учебных часов по темам,  выдерживая инвариантную (обязательную) часть учебного курса, и предлагает собственный подход к структурированию учебного материала, определению последовательности изучения этого материала, а также путей формирования системы знаний, умений и навыков, что соответствует вариативной составляющей содержания образования.

  1. Информация о количестве учебных часов, на которое рассчитана рабочая программа в соответствии с учебным планом

Данная рабочая программа включает в себя обязательный минимум содержания примерных основных общеобразовательных программ основного общего образования по иностранным языкам и предоставляет учащимся возможность освоить учебный материал курса на базовом  уровне, что соответствует 105 часам в год (3 часа в неделю).

Содержание учебного предмета, курса

Unit 1. Let s get acquainted!

Unit 2. Rules around us

Unit 3. It s fun to help people

Unit 4. Every day and at weekends

Unit 5. My favourite celebrations

Unit 6. We ve had a nice trip to England

Unit 7. My future holiday

Unit 8. My best impressions

Чтение. В 5-м классе чтение выступает сначала как цель, а затем как  средство обучения ИК.  В УМК-5 ставится задача научить учащихся читать вслух и про себя несложные тексты со скоростью 30 – 40 слов в минуту. В плане формирования перцептивных навыков учащиеся должны уметь прочитать любое слово по транскрипции и овладеть основными правилами чтения букв и буквосочетаний. Школьники учатся читать и понимать тексты с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием содержания (изучающее чтение); с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение).

 Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся 5 класса, иметь образовательную и воспитательную ценность. Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного словаря.

Чтение с пониманием основного содержания текста осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание, предусмотренное в 5 классе, включающих факты, которые отражают особенности быта, жизни, культуры стран изучаемого языка.

Умения чтения, подлежащие формированию:

  1. определять тему, содержание текста по заголовку;
  1. выделять основную мысль;
  1. выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;
  1. устанавливать логическую последовательность основных фактов текста.

Объем текста для чтения  – 400 - 500 слов.

Чтение с полным пониманием текста осуществляется на несложных аутентичных текстах, ориентированных на предметное содержание речи в 5 классе.  

Формируются и отрабатываются умения:

  1. полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной    переработки   (языковой догадки, словообразовательного анализа, использования двуязычного словаря);
  2. выражать своё мнение по прочитанному.

Объем текста - до 250 слов.

Чтение с выборочным понимание нужной или интересующей информации предполагает  умение просмотреть текст или несколько коротких тексов и выбрать информацию, которая необходима или представляет интерес для учащихся.

      Аудирование. Задачи обучения аудированию в 5 классе совпадают с задачами обучения чтению, так как аудирование, как и чтение, является рецептивным видом речевой деятельности. Исключение составляет большое количество упражнений на развитие фонематического слуха в период  овладения произносительными навыками (цикл I). Количество лексических единиц, включаемых в аудирование, составляет примерно 350. Обучение аудированию занимает существенное место в процессе обучения ИК в 5-м классе. Владение умениями понимать на слух иноязычный текст предусматривает понимание несложных текстов с разной глубиной проникновения в их содержание (с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием и полным пониманием текста) в зависимости от коммуникативной задачи и функционального типа текста.  При этом предусматривается развитие умений:

  1. выделять основную   мысль в воспринимаемом на слух тексте;
  2.    выбирать главные факты, опуская второстепенные;
  1. выборочно понимать необходимую информацию в сообщениях прагматического характера с опорой на языковую догадку, контекст;

Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся 5 класса, иметь образовательную и воспитательную ценность.

Время звучания текста для аудирования  – до 2 минут.

      Контроль уровня  сформированности  умения аудировать осуществляется после каждого цикла с помощью текстов для аудирования, записанных на аудиоплёнку, а также представленных в учебнике в разделе Scripts.  

Говорение. Система обучения, заложенная в УМК-5, не предполагает продуктивного овладения всем речевым материалом. Из чтения в говорение переходит лишь часть материала. Достаточным можно считать овладение 300-500 лексическими единицами. Главной задачей, однако, является репродуктивное использование содержащегося в УМК материала. Цель можно считать достигнутой, если учащиеся способны выбрать из текстов и упражнений материал, необходимый для выражения собственных мыслей и чувств, и либо использовать его в готовом виде, либо скомбинировать необходимым образом на уровне фраз и сверхфразовых единств.

Материалы первого года обучения включают большинство основных грамматических явлений английского языка, однако, задачей этого года является овладение ими лишь в рецепции и частично на уровне репродукции, в высказываниях по аналогии.

В 5-м классе осуществляется развитие таких речевых умений как умения вести диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию, диалог-обмен мнениями.

 Речевые умения при ведении диалогов этикетного характера:

  1. начать, поддержать и закончить разговор;
  1. поздравить, выразить пожелания и отреагировать на них;
  2. выразить благодарность;
  1. вежливо переспросить, выразить согласие/ отказ.

Объем этикетных диалогов – до 3 реплик со стороны каждого учащегося.

Речевые умения при ведении диалога-расспроса:

  1. запрашивать и сообщать фактическую информацию (Кто? Что? Как? Где? Куда? Когда? С кем? Почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего.

Объем данных диалогов – до 4 реплик со стороны каждого учащегося.

 Речевые умения при ведении диалога-побуждения к действию:

  1. обратиться с просьбой и выразить готовность/отказ ее выполнить;
  1. дать совет и принять/не принять его;
  1. пригласить к действию/взаимодействию и согласиться/не согласиться принять в   нем участие.

Объем данных диалогов – до 2  реплик со стороны каждого учащегося.

      Речевые умения при ведении диалога-обмена мнениями:

  1. выражать точку зрения;
  2. выражать согласие/несогласие с точкой зрения партнёра;
  1. выражать сомнение;
  1. выражать чувства, эмоции (радость/огорчение).

Объем диалогов – до 2  реплик со стороны каждого учащегося.

При участии в этих видах диалога и их комбинациях школьники решают различные коммуникативные задачи, предполагающие развитие и совершенствование культуры речи и соответствующих речевых умений.

Монологическая речь. Развитие монологической речи в 5 классе  предусматривает овладение учащимися следующими умениями:

  1. кратко высказываться о фактах и событиях, используя основные такие коммуникативные  типы речи  как описание,  повествование и сообщение, а также  эмоциональные  и    

      оценочные суждения;

  1. передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст;
  1. делать сообщение в связи с прочитанным/прослушанным текстом.

Объем монологического высказывания – до 8 - 10 фраз.

      При обучении говорению одной из важнейших задач первого года обучения считается выработка аутентичного произношения: произношение звуков английского языка, фразовое и логическое ударение, правильное синтагматическое членение фраз, основные интонационные модели.

Письменная речь. Письмо рассматривается как цель и как средство обучения. Овладение письменной речью предусматривает развитие следующих умений:

  1. делать выписки из текста;
  1. писать короткие поздравления с днем рождения, другим праздником (объёмом до 30 слов, включая адрес), выражать  пожелания;
  1. заполнять бланки (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);
  1. писать личное письмо с опорой на образец (расспрашивать  адресат о его жизни,  делах, сообщать  то же о себе, выражать благодарность, просьбы), объем  личного письма 50-60   слов,  

        включая адрес.

  1. Планируемые результаты.

В результате изучения английского языка  в 5  классе ученик должен знать/понимать

  1. основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний); основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);
  2. особенности структуры простых и сложных предложений изучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типов предложений;
  3. признаки изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);
  4. основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка;
  5. роль владения иностранными языками в современном мире, особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка; 

уметь

      говорение

  1. начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;
  2. расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;
  3. рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, о своей стране и стране изучаемого языка;
  4. делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках пройденных тем), передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;
  5. использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;

аудирование

  1. понимать основное содержание кратких, несложных аутентичных прагматических текстов (прогноз погоды, объявления на вокзале) и выделять для себя значимую информацию;
  2. понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ), уметь определить тему текста, выделить главные факты в тексте, опуская второстепенные;
  3. использовать переспрос, просьбу повторить;

чтение

  1. ориентироваться в иноязычном тексте: прогнозировать его содержание по заголовку;
  2. читать аутентичные тексты разных жанров преимущественно с пониманием основного содержания (определять тему, выделять основную мысль, выделять главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);
  3. читать несложные аутентичные тексты разных жанров с полным и точным пониманием, используя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;
  4. читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;

письменная речь

  1. заполнять анкеты и формуляры;
  2. писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

•        социальной адаптации, достижения взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления межличностных и межкультурных контактов в доступных пределах;

  1. создания целостной картины полиязычного, поликультурного мира, осознания места и роли родного и изучаемого иностранного

      языка в этом мире;

  1. приобщения к ценностям мировой культуры как через иноязычные источники информации, в том числе мультимедийные, так и через участие в школьных обменах, туристических поездках;
  2. ознакомления представителей других стран с культурой своего народа, осознания себя гражданином своей страны и мира.

Система оценивания.

Вид речевой деятельности

Оценка «5»

Оценка «4»

Оценка «3»

Оценка «2»

Техника чтения (5-6 класс)

ставится ученику, если он умеет выявить буквенно-звуковые соответствия в иностранном языке и узнавать устные образы слов в графической форме. Он выразительно прочитал вслух предложенный отрывок текста, соблюдал при этом нормы техники чтения (достаточную беглость и скорость чтения, правильное произношение).

Отсутствовали ошибки, искажающие смысл и понимание слов, или они выли незначительны

(1-4).

ставится ученику, если он умеет выявить буквенно-звуковые соответствия в иностранном языке и узнавать устные образы слов в графической форме. Он выразительно прочитал вслух предложенный отрывок текста, соблюдал при этом нормы техники чтения (достаточную беглость и скорость чтения, правильное произношение).

Допускаются ошибки  (5-8), не искажающие смысл и понимание слов.

ставится ученику, если он умеет выявить буквенно-звуковые соответствия в иностранном языке и узнавать устные образы слов в графической форме. Однако отсутствовала выразительность при чтении вслух, не соблюдались нормы техники чтения (достаточная беглость и скорость чтения, правильное произношение). Учащийся допустил ошибки (9-15), среди которых встречались и такие, которые нарушали смысл и понимание слов.

ставится ученику, если он не смог прочитать предложенный отрывок текста. При попытке чтения допускались грубые многочисленные ошибки (свыше 15), нарушающие смысл и понимание слов. Полностью отсутствовало соблюдение норм техники чтения (беглость и скорость чтения, правильное произношение). Чтение текста производилось только при посторонней помощи.

Чтение с пониманием основного содержания аутентичных текстов различных стилей

(ознакомительное)

ставится ученику, если он понял  основное  содержание оригинального текста,  выделил основную мысль, определил основные факты, догадался о значении незнакомых слов из контекста (либо по словообразовательным элементам, либо по сходству с  родным языком), сумел установить временную и причинно-следственную

взаимосвязь событий и явлений, оценивать важность, новизну, достоверность информации. У него  развита языковая догадка,  он не затрудняется в понимании незнакомых слов, он не испытывает необходимости обращаться  к словарю и делает это 1-2 раза. Скорость чтения иноязычного текста  может быть  незначительно замедленной по сравнению с той, с которой ученик читает на родном языке,  но она соответствует временным нормам чтения текстов данного вида согласно предлагаемому объёму в каждом классе.

ставится ученику,  если он понял  основное  содержание оригинального текста,   выделил основную мысль, определил основные факты, сумел догадаться о значении незнакомых слов из контекста (либо по словообразовательным элементам, либо по сходству с родным языком), сумел  установить временную и причинно-следственную

взаимосвязь событий и явлений, оценить важность, новизну, достоверность информации. Однако у него недостаточно развита языковая догадка, и он затрудняется в понимании некоторых незнакомых слов, он вынужден чаще обращаться  к словарю, а темп чтения заметно замедлен по сравнению с родным языком.  Скорость чтения не позволяет ученику уложиться во временные нормы чтения текстов данного вида согласно предлагаемому объёму в каждом классе, ученик немного задерживается.

ставится ученику, который неточно понял основное содержание  прочитанного текста,  сумел выделить в тексте только небольшое количество фактов. У  него совсем не  развита языковая догадка, он не  сумел догадаться о значении незнакомых слов из контекста, крайне затруднялся в понимании многих незнакомых слов, был вынужден многократно обращаться  к словарю, а темп чтения был слишком замедлен по сравнению с родным языком. Он не мог   установить временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений, оценить важность, новизну, достоверность информации.    Скорость чтения явно не позволяла ученику уложиться во временные нормы чтения текстов данного вида согласно предлагаемому объёму в каждом классе, ученик значительно  задерживался.

ставится ученику, если он не понял текст или понял содержание текста неправильно, не ориентировался в  тексте при поиске  определенных фактов, абсолютно не сумел семантизировать незнакомую лексику.

Чтение с полным и точным пониманием аутентичных текстов (изучающее чтение)

ставится ученику, когда он полностью понял оригинальный текст (публицистческий, научно-популярный, художественный и пр.). Он использовал при этом все известные приемы, направленные  на  понимание  читаемого текста (смысловую догадку,  анализ). Он сумел полно и точно понять текст на основе его структурной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных мест текста, выборочного перевода и т.д.), установить причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в тексте, обобщить и критически оценить полученную из текста информацию, комментировать факты, события с собственных позиций, выражая свое мнение. Однако обращение к словарю ученику практически не требовалось (1-2 раза).

ставится ученику, если он практически полностью понял оригинальный текст (публицистический, научно- популярный, художественный и пр.). Он использовал при этом все известные приемы, направленные  на  понимание  читаемого текста (смысловую догадку,  анализ). Он сумел практически полностью и точно понять текст на основе его структурной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных мест текста, выборочного перевода и т.д.), установить причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в тексте, обобщить и критически оценить полученную из текста информацию, комментировать факты, события с собственных позиций, выражая свое мнение. Однако учащийся при этом неоднократно  обращался к  словарю.

ставится ученику, если ученик понял текст не полностью, не владеет приемами его смысловой переработки. Он не использовал приемы, направленные  на  понимание  читаемого текста

(смысловую догадку,  анализ), не  владел приёмами установления причинно-следственной взаимосвязи фактов и событий, изложенных в тексте, не сумел обобщить и критически оценить полученную из текста информацию, прокомментировать факты, события с собственных позиций, не сумел выразить своё мнение. Имело место многократное обращение к словарю, ученик не смог без него обходиться на протяжении всей работы с текстом.

ставится ученику  в том случае, когда текст учеником не понят. Он  с трудом может найти незнакомые слова в словаре. Все остальные параметры отсутствуют полностью. Работа по тексту может быть проведена только с посторонней помощью.

Чтение с целью нахождения и понимания  необходимой информации из аутентичных текстов (просмотровое)

ставится ученику,  если он сумел  достаточно быстро (согласно предложенным программным временным нормативам)  просмотреть несложный  оригинальный  текст или серию небольших текстов различного жанра, типа, стиля с целью поиска конкретной информации, оценил выбранную информацию с точки зрения ее значимости для решения поставленной коммуникативной задачи. Он сумел отобрать значимую информацию для решения задач исследовательской работы  и правильно выбрал запрашиваемую информацию.

ставится ученику при достаточно быстром (согласно предложенным программным временным нормативам) просмотре текста или серии небольших текстов различного жанра, типа, стиля с целью поиска конкретной информации, при этом он оценил выбранную информацию с точки зрения ее значимости для решения поставленной коммуникативной задачи. Он сумел отобрать значимую информацию для решения задач исследовательской работы  и правильно выбрал запрашиваемую информацию.

Однако при этом он нашёл только 2/3 заданной информации и выполнил работу в таком же объёме.

выставляется, если ученик находит в данном тексте (или   данных текстах) 1/2 заданной информации и сумел выполнить работу в таком же объёме.

выставляется в  том случае, если ученик не ориентировался в тексте и не сумел выполнить поставленную коммуникативную задачу.

Понимание на слух основного

содержания аудио- и видеотекстов;

выборочное извлечение интересующей информации

Основной речевой задачей при понимании звучащих текстов на слух является извлечение основной или заданной ученику  информации.

Время звучания текста:

5-7кл.- до 2 минут

8-9кл.- 1,5-2 минуты

10-11кл.- до 3 минут

ставится ученику, который понял основные  факты,  сумел  выделить отдельную, значимую информацию, догадался о значении части незнакомых слов по  контексту, сумел использовать информацию для решения  поставленной  коммуникативной задачи, определить тему/проблему,

обобщить  содержащуюся в прослушанном тексте информацию, ответить на поставленный вопрос, используя факты и аргументы из прослушанного текста, оценить важность, новизну информации, выразить свое отношение к ней.

ставится ученику, который понял не все основные факты, но сумел  выделить отдельную, значимую информацию, догадался о значении части незнакомых слов по  контексту, сумел использовать информацию для решения  поставленной  коммуникативной задачи, определить тему/проблему, обобщить содержащуюся в прослушанном тексте ин-

формацию, ответить на поставленный вопрос, используя факты и аргументы из прослушанного текста, оценить важность, новизну информации, выразить свое отношение к ней. При решении коммуникативной задачи он использовал только  2/3 информации.

свидетельствует, что ученик понял  только 50% текста. Отдельные факты понял неправильно. Не сумел полностью решить поставленную перед ним коммуникативную задачу. Учащийся догадался о значении только 50% незнакомых слов по  контексту, сумел использовать информацию для решения  поставленной  задачи только частично, с трудом сумел определить тему или проблем. Он не сумел обобщить содержащуюся в прослушанном тексте информацию, смог ответить на  поставленный вопрос только с посторонней помощью при указании на факты и аргументы из прослушанного текста, не сумел оценить важность, новизну информации, выразить свое отношение к ней. При решении коммуникативной задачи он использовал только  1/2 информации.

ставится, если ученик понял менее 50% текста и выделил из него менее половины основных фактов. Он не смог решить поставленную  перед ним речевую задачу.

Монологическая

форма

высказывания  (рассказ, описание)

Объём высказывания  - в соответствии с заданным программными требованиями на определённом году обучения.

ставится ученику, если он  справился с поставленными речевыми задачами. Содержание его высказывания полностью соответствует поставленной коммуникативной задаче,  полностью раскрывает затронутую тему. Высказывание выстроено в определенной логике, содержит не только факты, но и комментарии по проблеме, личное отношение к излагаемым фактам и обоснование этого отношения. Высказывание было связным и  логически последовательным.

Языковые средства

были правильно употреблены, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию,  или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности.  При наличии ошибки отвечающий  сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Наблюдалась легкость речи и правильное, хорошее произношение, учащийся соблюдал правильную интонацию. Речь ученика была эмоционально окрашена и понятна носителю языка. Объём высказывания соответствовал  нормам (80-100%).

ставится ученику, если он в целом справился с поставленными речевыми  задачами.  Его высказывание было  связанным и  последовательным.

Использовался большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно.  Однако были сделаны отдельные ошибки(5-10), не нарушившие коммуникацию и понимание. Темп речи был несколько  замедлен. Отмечалось произношение, страдающее сильным влиянием родного языка. Речь была недостаточно эмоционально окрашена. Элементы оценки имели место, но в большей степени высказывание содержало информацию  и отражало конкретные факты.  Обьём высказывания соответствовал на  70-80%.

ставится ученику, если он сумел в основном решить поставленную речевую задачу,  но диапазон языковых средств был ограничен.

Объем высказывания не  достигал нормы (50% - предел).  Ученик допускал многочисленные языковые  ошибки, значительно нарушающие понимание. В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания. Отсутствовали элементы оценки и выражения собственного

мнения, излагались только основные факты. Речь не была эмоционально  окрашенной, произношение было русифицированным. Темп речи был значительно замедленным.

ставится ученику, если он только частично  справился с решением

коммуникативной задачи. Содержание высказывания не раскрывает или раскрывает лишь частично затронутую тему.

Высказывание было  небольшим по объему – ниже 50% - и не соответствовало  требованиям программы. Наблюдалось использование минимального количества изученной лексики.

При ответе использовались слова родного языка вместо незнакомых иностранных слов. Отсутствовали элементы собственной  оценки, выражение своего отношения к затрагиваемой проблеме. Учащийся допускал большое количество языковых (лексических, грамматических, фонетических, стилистических) ошибок, нарушивших общение, в результате чего возникло полное  непонимание произнесённого высказывания.

Участие в беседе (диалогическая форма высказывания)

Объем высказывания в соответствии с заданным программой на определённом году обучения:

-диалог этикетного характера:

5-7кл.-3 реплики

-диалог-расспрос:

5-7кл.-4 реплики

-диалог-обмен мнениями:

5-7кл.-2-3 реплики

-диалог

ставится ученику, который сумел полностью понять  высказывания собеседника на английском языке и решить речевую задачу, правильно употребив при этом языковые средства. В ходе диалога он умело использовал реплики, в речи отсутствовали языковые ошибки, нарушающие коммуникацию (допускается 1-4). Ученик имеет хорошее произношение, и он соблюдал правильную интонацию. Отвечающий в беседе учащийся понимал задаваемые собеседником вопросы и поддерживал беседу. Использовались фразы, стимулирующие общение. Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности.

ставится учащемуся, который решил речевую задачу, но произносимые в ходе диалога реплики были  несколько сбивчивыми(1-2 реплики). Для выражения своих мыслей отвечающий использовал разнообразную лексику в соответствии с поставленной коммуникативной задачей. В речи были паузы,

связанные с поиском средств выражения

нужного значения.  Однако наблюдались языковые ошибки, не нарушившие коммуникацию и понимание содержания (допускается 3-4).

В это же число входят и

грамматические ошибки, но простые предложения были грамматически

правильны. Допустив ошибку, отвечающий часто сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические

формы, сочетающиеся друг с другом. Отвечающий учащийся понимал общее содержание вопросов собеседника, проявлял желание участвовать в беседе, но при этом эпизодически использовал фразы, стимулирующие общение. Содержание реплик практически полностью раскрывало затронутую в беседе тему. Ответы содержали не только факты, но и комментарии по проблеме, выражение личного отношения к излагаемым фактам и обоснование этого отношения.

выставляется ученику, если

он решил речевую  задачу не полностью. Речь содержит фонетические ошибки, заметна интерференция родного языка, но в основном она понятна партнёрам по диалогу. Некоторые реплики партнера вызывали у

ученика  затруднения.  Наблюдались  паузы, препятствующие речевому общению. В репликах излагалась информация на заданную тему, но отсутствовало выражение своего отношения к затрагиваемой проблеме.

выставляется, если учащийся не справился с решением речевой задачи. Он  затруднялся ответить на побуждающие к говорению реплики партнера.

Коммуникация не  состоялась. Допущены многочисленные языковые ошибки, нарушающие коммуникацию. При этом большое количество фонетических ошибок затрудняло понимание высказывания. Свыше 50% простых слов и фраз произносились

неправильно. Отвечающий учащийся практически не понимал задаваемые собеседником вопросы, был способен ответить лишь на некоторые; не употреблял фраз, стимулирующих партнера к общению.

Письмо:

написание личного/

делового

письма/

письменного высказывания по предложенной тематике

Объём письменного предъявления речи - в соответствии с заданным программными требованиями на определённом году обучения.

ставится ученику, который сумел:

1. оформить личное и деловое письмо в соответствии  с

нормами письменного этикета;

2. описать события, изложить факты в письме личного и делового характера;

3. сообщить /запросить информацию у партнера по переписке.

Письмо (письменное высказывание) выстроено в определенной логике, было связным и  логически последовательным.

Языковые средства

были употреблены правильно, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию,  или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Письменное высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности.  Объем письменного высказывания соответствовал тому, что задано программой на данном году обучения. При наличии ошибки отвечающий  сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Письменное высказывание было понятно носителю языка.

ставится ученику, который сумел:

1. оформить личное и деловое письмо в соответствии  с

нормами письменного этикета;

2. описать события, изложить факты в письме личного и делового характера;

3. сообщить /запросить информацию у партнера по переписке.

Учащийся в целом справился с поставленными речевыми  задачами.  Его письменное высказывание было  связанным и логически  последовательным.

Использовался большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно.  Однако были сделаны

отдельные языковые ошибки(5-10), не нарушившие понимание. Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Письменное высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности.  Объем письменного высказывания соответствовал тому, что задано программой на данном году обучения. При наличии ошибки отвечающий  сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Письменное высказывание было понятно носителю языка.

ставится ученику, который сумел

1. оформить личное и деловое письмо, но при этом нарушались

нормы письменного этикета;

2. изложить факты в письме личного и делового характера;

3. сообщить информацию партнеру по переписке, но при этом учащийся не сумел запросить информацию у партнера по переписке. Но при этом его работа не соответствовала нормативным требованиям: 50% объёма – предел. Учащийся сумел в основном решить поставленную речевую задачу,  но диапазон языковых средств был ограничен.

Допускались достаточно грубые языковые ошибки, нарушающие понимание (11-15).  В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания.

ставится ученику, который сумел в очень малом объёме оформить личное и деловое письмо и только частично  справился с решением

коммуникативной задачи. Содержание высказывания не раскрывает или раскрывает лишь частично затронутую тему.

Письменное высказывание было  небольшим по объему (не соответствовало  требованиям программы: ниже 50%). Наблюдалось использование минимального количества изученной лексики.

Учащийся допускал большое количество языковых (лексических, грамматических) ошибок (более 15), нарушивших понимание.

Письмо:

заполнение анкет/ формуляров/

документации

ставится ученику, который сумел:

1.  заполнить / составить документы (анкеты, автобиографии и др.);

2.  сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Языковые средства были употреблены правильно, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию,  или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности. Содержание документации было понятно носителю языка.

ставится ученику, который сумел:

1.  заполнить / составить документы (анкеты. автобиографии и др.);

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Языковые средства

были употреблены правильно. Однако наблюдались некоторые языковые ошибки, не нарушившие понимание содержания (допускается 5-8). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Демонстрировалось

умение преодолевать лексические трудности. Содержание документации было понятно носителю языка.

ставится ученику, который сумел:

1.  заполнить / составить документы (анкеты. автобиографии и др.);

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Учащийся сумел в основном решить поставленную речевую задачу,  но диапазон языковых средств был ограничен. Были допущены ошибки (9-12), нарушившие понимание составленной документации.

ставится ученику, который не сумел

заполнить/составить документы;

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Учащийся сумел в основном решить поставленную речевую задачу,  но диапазон языковых средств был ограничен. Были допущены многочисленные ошибки, нарушившие понимание составленной документации.

Презентация результатов проектной

деятельности

Объём высказывания – в соответствии с программными требованиями к монологическому высказыванию

ставится ученику, который сумел:

1. описать события/факты/явления письменно;

2. сообщить информацию, излагая ее в определенной логической последовательности (устная защита проекта.)

3. обобщить информацию, полученную из разных источников, выражая собственное мнение/суждение;

4. составить тезисы или развернутый план выступления.

Высказывание было выстроено в определенной логике. Оно было связным и  логически последовательным. Проектная работа предусматривала наличие творческого мышления и нестандартные способы решения коммуникативной задачи. Предлагаемое высказывание по защите проектной работы отличалась оригинальностью и полнотой высказывания.

Языковые средства

были употреблены правильно, отсутствовали ошибки, нарушающие

коммуникацию,

или они были незначительны (1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания.

Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности.  При наличии ошибки отвечающий  сам ее исправлял (в данном случае принимается ликвидация ошибки самим учащимся). Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Письменное высказывание было понятно слушателям.

ставится ученику, который сумел:

1. описать события/факты/явления  письменно;

2. сообщить информацию, излагая ее в определенной логической последовательности (устная защита проекта) в объёме 2/3 от предусматриваемого программой на определённом году обучения:

3. обобщить информацию, полученную из разных источников, выражая собственное мнение/суждение;

4. составить тезисы или развернутый план выступления.

Высказывание было выстроено в определенной логике. Оно было связным и  логически последовательным. Проектная работа предусматривала наличие творческого мышления и нестандартные способы решения коммуникативной задачи.

Языковые средства

были употреблены правильно, однако наблюдались языковые ошибки, не нарушившие понимание содержания (допускается 5-8-10).  Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности. Однако были сделаны отдельные языковые ошибки(3-5),не нарушающие понимание.

При наличии ошибки отвечающий  сам мог её исправить (в данном случае принимается ликвидация ошибки самим учащимся). Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Устное  высказывание было понятно слушателям.

ставится ученику, который сумел:

1. описать события/факты/явления письменно в  объёме 50% (предел) от предусматриваемого программой на данном году обучения;

2. сообщить информацию при опоре на собственный письменный текст, излагая ее в определенной логической последовательности (устная защита проекта) в объёме 50% от предусматриваемого программой на определённом году обучения;

3. составить тезисы или план выступления.

Учащийся сумел в основном решить поставленные коммуникативные задачи,  но диапазон языковых средств был ограничен.  Проектная работа не отличалась оригинальностью и полнотой высказывания. Ученик допускал значительные языковые  ошибки, значительно нарушавшие  понимание. При исправлении ошибок ему требовалась посторонняя помощь. В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания.

ставится ученику, который сумел описать и изложить  события/факты/явления письменно и сообщить информацию в очень малом объёме. Наблюдалось использование минимального количества изученной лексики. Учащийся допускал многочисленные языковые ошибок, нарушившие понимание, в результате чего не состоялась защита проекта.

Лексико-грамматические знания и навыки

Учащийся средней общеобразовательной школы, изучающий иностранный язык, должен:

- знать/ понимать новые лексические единицы, связанные с предложенной тематикой;

- знать/понимать языковой материал: оценочную лексику, единицы  речевого этикета, обслуживающие ситуации общения в рамках предлагаемой тематики;

- знать/понимать значения изученных видовременных глагольных форм, неличных форм глагола, средств и способов выражения модальности, придаточные предложения условия, причины, следствия.

Социокультурные знания и умения

Учащийся средней общеобразовательной школы, изучающий иностранный язык, должен:

знать/понимать лингвострановедческую и страноведческую информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения.

5. Ресурсное обеспечение рабочей программы

Состав УМК “English 5”: 

1.Книга для учащихся (Student’s Book) Английский язык  учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений/ (В.П.Кузовлев, Н.М.Лапа. Э.Ш.Перегудова,  И.П.Костина, Е.В.Кузнецова);  М.: Просвещение, 2011.

 2.  Рабочая тетрадь (Activity Book) Английский язык Рабочая тетрадь к учебнику для 5 класса общеобразовательных     учреждений. Москва, «Просвещение», 2011.

3. Книга для учителя (Teachers Book)  

 4. Книга для чтения (Reader)

5.Аудиокассета с фонозаписью.

6. Поурочные разработки по английскому языку  к УМК В.П.Кузовлева, Н.М.Лапа, Э.Ш.Перегудовой и др. «Английский язык»: 5 класс. – М.: ВАКО, 2011. – 224 с. (В помощь школьному учителю).

7. Тематическое и поурочное планирование по английскому языку к учебнику В.П.Кузовлева и др. «English» для 5 класса общеобразовательных учреждений.  Е.Ю.Смирнова, А.В.Смирнов.   (М.: Просвещение, 2011) – методическое пособие, ЭКЗАМЕН, Москва, 2011


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

рабочая программа 11 класс Кузовлев В.П.

рабочая программа по английскому языку для учебника 11 класс Кузовлев В.П....

рабочая программа 9 класс Кузовлев В.П.

рабочая программа по английскому языку для учебника 9 класс Кузовлев В.П....

рабочая программа 5 класс ФГОС по УМК Кузовлев В.П.

РАбочая программам и календарно-тематическое поурочное планирование...

рабочая программа 5 класс ФГОС по УМК Кузовлев В.П.

РАбочая программам и календарно-тематическое поурочное планирование...

Рабочая программа 3 класс УМК "English-3", Кузовлев В.П.

Рабочая программа для учащихся 3 классов по УМК "English-3 ",автор  Кузовлев В.П....

Рабочая программа 4 класс УМК "English-4", Кузовлев В.П.

Рабочая программа для 4 класса по УМК "English-4", Кузовлев В.П....

Рабочая программа 5 класс УМК "English-5", Кузовлев В.П.

Рабочая программа для 5 класса по УМК "English-5", Кузовлев В.П....